Перевод "my place" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my place (май плэйс) :
maɪ plˈeɪs

май плэйс транскрипция – 30 результатов перевода

OK?
- Going to my place?
- Of course.
Привет.
Ты идешь ко мне?
Конечно.
Скопировать
No, it's a ploy.
You won't see stuff left at my place again.
- What have you done?
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
- Что ты с ними сделал?
Скопировать
And your brand new date
Takes my place in your bed
Why have you come so late
И ты назначил новые свидания,
И занято моё место в твоей постели.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
- But you haven't told anyone about us?
- Come to my place right away.
- Then we can talk about it.
- Но ты никому о нас не говорил?
- Приезжай ко мне.
- Тогда и поговорим обо всём.
Скопировать
I'll just... I'll drive myself home.
To my place?
Maybe.
Да, я просто сама доеду до дома ..
Ко мне?
Возможно.
Скопировать
Well, I thought this was our place.
No, Keith, this is my place.
You just rent a room.
Что? А я думал это "наше" место.
Нет, Кейт, это моё место.
Ты просто снимаешь комнату.
Скопировать
So what if I'm not so smart?
I'm out of my place like kimchi in a tent bar.
And guess what, you're no better!
Я похожа на слабачку?
И вообще, я дома буду есть кимчхи.
И знаешь что, ты не лучше меня!
Скопировать
You see your place?
Oh, shit, yeah, that is my place.
Look at Tom's Construction right there.
Видишь свой дом?
Ещё есть что сбросить? Эй, что вы здесь делаете?
Вон, смотри, стройка Тома.
Скопировать
Can you do me a favor?
Go to my place and give Sprinkles her medicine?
Sure.
Можешь оказать мне услугу?
Сходишь ко мне, дашь Искорке лекарства?
Конечно.
Скопировать
I can get these guys off your back.
You could hide out in my place.
I don't need a goddamn place to hide.
Могу все с ними уладить.
- Сможешь пока спрятаться у меня.
- Мне не нужна твоя квартира, чтобы прятаться.
Скопировать
What?
He's going over to my place?
- What's his cell number? - Nate doesn't have a cell. They cut him off months ago.
- Что?
Он по пути ко мне? Какой у него номер мобильного?
- У него нет мобильного, его отключили еще пару месяцев назад.
Скопировать
If we get caught, you won't be safe, either.
Do as I say in my place.
- Screw you.
если нас поймают, твоя жизнь не станет от этого легче.
хорошо, только с условием делайте как я скажу.
- пошел ты.
Скопировать
Let's go back to my place.
I bet you my place is closer.
Here we are.
Пойдем ко мне.
Готовь поспорить, что ко мне будет ближе.
Вот мы и пришли.
Скопировать
I hear the "let's not move in together" sex is pretty incredible.
Let's go back to my place.
- Ooh, thank you.
Я слышала, что секс "давай не будем жить вместе" просто невероятный.
Пойдем ко мне.
- О, спасибо.
Скопировать
Well, you wanna give me a heads-up?
It's not really my place to tell you.
Look, what you read in that file... about the guy in Sydney...
-Может хотя бы скажешь о чем это?
Ты это должен услышать не от меня
Слушай, насчет того, что ты прочитал в том досье.. насчет парня из Сиднея..
Скопировать
Do you understand?
There's trouble at my place, Cy.
Where is Sheriff Bullock when he's needed?
Понял?
Сай, у меня там замес.
А где шериф Буллок, когда он так нужен?
Скопировать
Right there behind you.
You and I both know you're not supposed to take my place, brother.
I'm alive. I'm alive!
Прямо за тобой
Мы с тобой оба знаем.. Что ты не должен делать это вместо меня, брат
Я жив! Я жив!
Скопировать
- who are you if I were you I would not do it.
- you 're not in my place.
close your eyes!
Я бы на твоем месте этого не делал.
Ты не на моем месте!
Опусти глаза.
Скопировать
To just say this.
Would you like to come back to my place and maybe open a bottle of wine and have ourselves a real high
- Hello, Miriam.
сказать это.
Хочешь поехать ко мне, выпить бутылку вина и устроить вечер близкой встречи выпускников?
- Я..
Скопировать
Call the trio
Tell them to come to my place
Shan, give me a cup of tea
Позвони троице.
Скажи чтобы приехали ко мне.
Шань, налей мне чаю.
Скопировать
A professional studio, and everything.
I lost my place.
I lost my place.
И запись в профессиональной студии.
Я потеряла своё место.
Я потеряла свою работу.
Скопировать
- So?
- They planted her at my place.
- She's at your place?
- И?
- Они подсунули её мне домой
- Она у тебя дома?
Скопировать
If I belt you one, I won't be like her.
You could tidy up my place. It's a mess.
That's because your wife works.
Я тебя сейчас так уделаю, что не буду похож на неё.
Можешь поубираться у меня в квартире.
Там беспорядок. Это потому, что твоя жена работает.
Скопировать
He´s got a room at his mom´s place and lives with his father.
Of course you get a room at my place, Emma.
As soon as I got my own apartment, you´ll get a room.
У него есть комната в доме его мамы, а живет он со своим отцом.
Конечно, у тебя будет комната в моем доме, Эмма.
Как только я получу свою квартиру, ты получишь комнату.
Скопировать
That's how she is
You can stay at my place
We wanted to catch up after all this time
Поэтому
Ты можешь жить у меня
Нам надо встать на ноги после всего этого
Скопировать
Henn!
You forgot it at my place!
My dear!
Хенн!
Ты у меня забыл.
Любимая!
Скопировать
Don't waste your breath.
Come to my place, I've got the book.
-There's no point.
Даже не пытайся.
Зайдем ко мне, у меня есть книга.
-Ты все равно проиграл.
Скопировать
Just for a few hours.
In my place I lie there writhing and sticky and glistening...
Stop it!
Всего на пару часов.
У себя я лежу извиваюсь, вся липкая и мокрая...
Хватит!
Скопировать
He gave me this letter for you.
He says my place is here now.
With you.
Он передал мне это письмо, чтобы отдать тебе.
Он сказал, что мое место теперь здесь.
С тобой.
Скопировать
Where?
To my place.
We're going to the park in the morning.
Куда?
К себе – на ночь.
Мы собирались в парк утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my place (май плэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение